Die offizielle Seite hat die Cover der neuen Jugendromane zur klassischen Trilogie gepostet:

Anzeige
Die offizielle Seite hat die Cover der neuen Jugendromane zur klassischen Trilogie gepostet:
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
Anzeige
Anzeige
Hört sich intresant an,aber sind ja nur die englsichen Ausgaben,weis man ob die auf deutsch kommen?
Kommen schon auch auf Deutsch. 😉
Wenn du mal auf die im Text verlinkten Buchtitel klickst, kommst du zu unseren Datenbankeinträgen – wobei zumindest in denen zu den Episoden V und VI schon deutsche Versionen verlinkt sind.
Insofern: Ja, die kommen. Dauert auch gar nicht so lange. 😉
Yoda und Vader erinnern mich an Ampelmännchen:p
Gibt es Empfehlungen bezüglich des Lesealters? Mein Neffe würde sich sicher freuen!
[@…]: Ein zusätzlicher Lerneffekt – cool!
Meine erste Frage: Offizielle Disney-Kontinuität? Wenn ja, könnten da ja ganz neue Aspekte aufgegriffen werden, nur warum dann "nur" mittels Jugendroman?
Meine zweite Frage: "…dieses Toptalents;" Ich bin mir sowohl bei deiner Übersetzung, Byzantiner, als auch beim englischen Original nicht ganz sicher, was es bedeutet bzw. worauf sich das "top talent" genau bezieht. Und ich vermute mal, du auch nicht.
Soll hier das Material bezeichnet werden, also die Geschichte an sich, oder die Autoren? Für zweites spricht ja das "from", nur warum wird dann von "talent" und nicht "talents" gesprochen?
Vielleicht kann hier ja mal ein Anglist Abhilfe schaffen.
Es heisst in der Tat "top talent" und nicht "top talents". Top Talent bedeutet Spitzenkräfte und das Wort gibt es wie z.B. das Wort "information" im Englischen nicht in einer gesonderten Form für den Plural.
Danke, dann will ich dir das mal so glauben.