Zurzeit zirkulieren zwei neue Edits von Episode 1 in den Staaten herum.
Es handelt es sich um folgende:
Diese Fassung stammt von einer Person aus Los Angeles, die seine Identität noch nicht bekanntgegeben hat, allem Anschein nach aber selbst im Showbiz tätig ist (es ist nicht Kevin Smith („Dogma“), wie auf vielen Seiten gemunkelt wird). Der Film wurde so überarbeitet, dass viele Szenen von Jar Jar Binks rausgeschnitten wurden, sodass er nicht mehr so „verdreht“ wirkt. Auch einige Anakinszenen, in der er als „zu kindisch“ rüberkommt, fielen der Schere des Phantom Editors zum Opfer. Die komplette Unterwasserabenteuersequenz durch den Planetenkern wurde auch geschnitten.
Personen, die den Neuschnitt gesehen haben, erzählen, dass diese Version voll ins Schwarze trifft, und der neue Schnitt viel mehr Sinn und Spass macht. Insgesamt wurden 20 Minuten geschnitten (Spieldauer jetzt 113min).
JediNet publizierte Screenshots des neuen Lauftexts:
Diese Fassung wurde von zwei aus New York stammenden Personen, und einem Freund aus Los Angeles erschaffen. Die Veränderungen an dieser Version sind extensiver. So haben nun die Gungans und die Neimoidianer eine komplett neue Sprache, die durch Untertitel übersetzt werden muss. Dies hat den Zweck, dass die Dialoge dieser Wesen geändert werden konnte, sodass beide einen grösseren Bezug zur Geschichte erhalten. Die Gunganer (insbesondere Jar Jar) wirken nun ernster, die Neimoidianer bedrohlicher und haben eine aktivere Rolle beim Schmieden der Pläne bei der Belagerung von Naboo.
Beide Fassungen sind auf Videos kopiert, Gerüchten nach sind allerdings auch einige CD-Rom Kopien (Quicktime Files) vorhanden.
0 Kommentare