
Ein weiterer Verlag nutzte heute den Star-Wars-Tag und gab sein Programm für Dezember 2015 bekannt. Der Dorling Kindersley Verlag wird pünktlich zum Start von Episode VII: Das Erwachen der Macht vier Veröffentlichungen in den Handel bringen:
- Das Erwachen der Macht: Das große Stickeralbum
- Das Erwachen der Macht: Das große Stickeralbum: Die neuen Helden und Raumschiffe
- Das Erwachen der Macht: Die illustrierte Enzyklopädie
- Das Erwachen der Macht: Raumschiffe und Fahrzeuge
Zusätlich wird eine neue Reihe bei DK eingeführt unter dem Namen: SUPERLESER!. Die erste Veröffentlichung in dem Rahmen wird wie erwartet die Filmadaption von Das Erwachen der Macht als Kinderbuch beinhalten und im Januar 2016 erscheinen.
Die einzelne Werke werden sich mit den amerikanischen Ausgaben decken. Cover, sowie Bestellfunktionen gibt es leider noch nicht, wir halten euch aber auf dem laufenden.
Oh yeah darauf hab ich gewartet. Bis jetzt hab ich alle Illustrierten und das soll auch dieses mal so sein.
Raumschiffe und Fahrzeuge… bitte.. jetzt! 😀
Was man bis jetzt gesehn hat gefällt mir wirklich gut, gerade in der Mini Szene im Trailer mit dem neuen Sternzerstörer, sowie den anfliegenden Shuttles.
Finds einfach gut, dass man die OT Designs sofort wiedererkennt, aber trotzdem ist es was neues, weiter so!
ein Top highlight auf das ich schon lange warte!
Superlaser. Hehe.
Ich bin auch schon gespannt auf die Enzyklopädie und auch auf die Raumschiffe, darf auch von jeder Episode die jeweilige Exemplare mein eigen nennen 🙂
Raumschiffe und Fahrzeuge und das Stickeralbum, selbst als erwachsener, find ich bei dem Film doch interessant.
"Die illustrierte Enzyklopädie" und "Raumschiffe und Fahrzeuge" werde ich mir wohl auf jeden Fall zu legen. Mir haben schon die alten Bände sehr gut gefallen.
Ich bin allerdings überrascht, dass die Bände doch so zeitnah zu den US-Ausgaben erscheinen. Ich hätte dann doch mit wenigestens 4 – 8 Wochen Verzögerung gerechnet. Ist zwar klar, dass die die Bücher recht nah zu Episode VII veröffentlichen möchten, aber das Übersetzen dauert ja meist doch ein wenig. Da werden die Übersetzer wohl parallel zu den Autoren arbeiten müssen.
Kriegt man die Sticker dann an der Supermarktkasse?
Wenn ich das alles überblicke, dann wird der nächste Dezember ein klaffendes Loch in meinen Geldbeutel reißen. 😉
@Bastila: Viele Übersetzungen laufen parallel zum schreiben, gerade wenn es um Filmmaterial geht oder Bücher zu Filmen, das wird aber mit vielen großen Produktionen so gemacht. Die Enzyklopädie für Episode III kam damals sogar zwei Tage vor der Amerikanischen Version raus 🙂
@Anakin 68: Ich weiss was du meinst 🙂