Anzeige

Dominik Kuhn zur AOTC-Synchronisation


Bei Jedi-Alliance.de gibt es einen Kommentar von Dominik Kuhn zur Syncronisation von Episode 2. Dominik Kuhn ist der Übersetzer der Jedi-Padawan Reihe und des Jugendromans zu Episode II.

Jetzt einfach auf den großen deutschen Synchronhäusern oder Verleihern (Fox) rumzuhacken ist recht unfair. Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass das Übersetzungs-Controlling durch Lucasfilm, das die „Qualität des Originals“ erhalten soll, auch nicht immer das Wahre ist, weil die abgestellten Supervisoren manchmal selber nicht wissen, was in all den Büchern und Filmen über die Jahre wie übersetzt wurde – und dass sie zum Teil nicht richtig deutsch können (da Amerikaner). Ich musste in den Padawan-Büchern auch Kämpfe mit den Lucasfilm-Vertretern ausfechten, die oft zu meinen Gunsten ausgingen. Das meine ich nicht mal böse, es ist halt eine Sache der Umstände. Da hat Fox gar nicht so viel mit zu tun.

Und dann ist da noch der Zeitdruck. Ihr dürft im Fall AOTC nicht vergessen, dass der Film in Deutschland und USA zeitgleich in die Kinos kommt; die Synchronisationsaufnahmen im Studio haben erst jetzt am Wochenende (22.03.!!!) begonnen, bislang wurde nur am Dialogbuch gefeilt. Der Film ist zum Teil noch gar nicht fertiggestellt, ein paar Szenen befinden sich noch in der Postproduktion. Und: Der Trailer wurde mal in der Hektik vorab synchronisiert, auch das bitte nicht vergessen. Ich weiß das aus erster Hand, weil ich regelmäßig mit dem Dialogregisseur der deutschen Synchronfassung von AOTC, Tobias Meister, telefoniere, damit Jugendbuch und Film sich textlich weitgehend ähneln. Auch das war früher nur bedingt der Fall, wie viele Fans wissen werden. Sowohl Tobias als auch ich tappen bei ein paar Begriffen noch immer im Dunkeln, weil aus USA keine Entscheidung für Übersetzungsvorschläge kommt.

Den kompletten Kommentar findet ihr hier.


sAiOtEk

sAiOtEk war einer der drei Gründerväter von Star Wars Union und von 2000 bis 2003 fester Bestandteil des Autorenteams. Er begleitete über mehrere Jahre hinweg die Entwicklungen rund um Star Wars und trug wesentlich zum fulminanten Start von SWU bei.

Schlagwörter

0 Kommentare

Einen Kommentar abschicken

Anzeige

mehr zum thema

Mehr zum Thema

Kriegsgefahr für die galaktische Republik: Während Separatisten die Galaxis spalten, rufen Anschlagsversuche auf Senatorin Padmé Amidala, die ehemalige Königin von Naboo, die Jedi-Ritter Obi-Wan Kenobi und Anakin Skywalker auf den Plan. Als Obi-Wan die Verantwortlichen sucht, stößt er auf dunkle Intrigen und zwei kriegsbereite Armeen. Währenddessen verliebt sich Anakin in die schöne Senatorin, doch schon ruft in den Schatten die dunkle Seite der Macht.

Jetzt streamen!Mehr erfahren!
Anakin Skywalker, Padmé Amidala und Obi-Wan Kenobi in Angriff der Klonkrieger

Angriff der Klonkrieger // Artikel

Oster-Zeitreise: Der Auserwählte blickt zurück

Disney // News

Special Editions mit integrierter Werbung angekündigt!

verwandte themen

Verwandte Themen

Eine Einführung in Episode II

Eine Einführung in Episode II

Zum Kinostart von Episode II führt StarWars.com in den Film, seine Hauptfiguren und seine Schauplätze ein.

Angriff der Klonkrieger // Artikel

15/05/2002 um 12:25 Uhr // 0 Kommentare

Darth Vader meldete sich aus der Ukraine

Darth Vader meldete sich aus der Ukraine

wie ein Start-up Vader in Obi-Wan Kenobi seine Stimme gab

Obi-Wan Kenobi // Artikel

26/09/2022 um 09:38 Uhr // 3 Kommentare

Der Filmschnitt von Episode II – Angriff der Klonkrieger

Der Filmschnitt von Episode II – Angriff der Klonkrieger

Einen Film zu drehen, ist bereits ein Kraftakt, doch das gedrehte Material zu einem Film zusammenzuschneiden, ist die eigentliche Herkulesaufgabe. Ein halbes Jahr vor dem Kinostart blickt StarWars.com auf den Stand des Schnitts von Episode II.

Angriff der Klonkrieger // Artikel

24/09/2001 um 17:26 Uhr // 0 Kommentare

Keine Beiträge gefunden.

Anzeige