Anzeige

Literatur // News

Ein weiterer Kommentar zur Thrawn-Jubiläumsausgabe

plus: mehr von der Valsedian Operation und eine Comicvorschau

Del Rey hat Timothy Zahns inzwischen siebten Kommentar zur Jubiläumsausgabe von Heir to the Empire veröffentlicht:

Ein kleines Problem, das ich nie vorausgeahnt hätte und das ich auch nicht kannte, bevor ich zu einer Krieg der Sterne-Convention in München eingeladen wurde: Die Lautkombination „Thr“ scheint im Deutschen nicht zu existieren, oder so wurde mir zumindest gesagt. Deutsche Krieg der Sterne-Fans haben deshalb offenbar große Probleme, Thrawns Namen auszusprechen.

Tatsächlich? Th-r-awn… Thr-awn… Thraw-n… Thrawn… Tatsache, nach der siebenundzwanzigsten Wiederholung wird’s langsam mühsam. 😉 Bei C’baoth spuckt man hingegen bereits beim ersten Mal, insofern… Hmm…

Ebenfalls aus dem Literatur-Bereich: StarWars.com hat ein weiteres Kapitel der Valsedian Operation veröffentlicht:

Und Comic Book Resources hat eine Vorschau auf den Qui-Gon-Comic Jedi – The Dark Side veröffentlicht:

Allerletzter Literatur-Punkt: Der Insider tweetet, dass die unlängst angelaufene Welle von Kurzgeschichten so schnell nicht wieder abebben wird. Sean Williams steht in den Startlöchern für eine Geschichte, und nach Timothy Zahns Kurzgeschichte im Insider 126 (die 125 erscheint dieser Tage) sollen (mindestens) 3 weitere Geschichten folgen.


Christoph

Als SWUler der 2. Generation ist Christoph seit Sommer 2001 auf Star Wars Union aktiv und übernimmt inzwischen eher Aufgaben hinter den Kulissen. Seine Liebe gehört der Lucas-Saga, dem Dunklen Imperium, der New-Jedi-Order-Buchreihe, der Entstehungsgeschichte des Kriegs der Sterne sowie Jyn Erso.

Schlagwörter

15 Kommentare

  1. Thrawn123

    Oha ein Bezug auf die deutsche Sprache! Und sooo schwierig finde ich es jetzt nicht Thrawn auszusprechen.

  2. STARKILLER 1138

    Schwierig auszusprechen?

    Ich sprech´s immer so aus: Trwjoahn… so ungefähr!:rolleyes:

  3. Darth PIMP

    Servus
    Thrawn spricht man am anfang eher wie ein -F- also im Endeffekt froown aber naturment mit einem englichen -O- 😀

  4. STARKILLER 1138

    @Thrawn123

    Ja, sorry, das "h" nach dem "T" hab ich vergessen!
    Also eher so: Thrwjoahn… Sith, sieht das bekloppt aus!:D 😆

    Ich hör besser auf damit, sonst hält man mich noch für einen doppelt-behinderten Analphabeten!:lol:

  5. Darth Moreno

    Ich sag und lese „Thrawn“ immer so, wie er im Game „Empire at War – Forces of Corruption“ ausgesprochen wird. Also mit dem englischen „Th“ und dann „raawn“. Mich würde interessieren, wie ihr seinen vollständigen Namen aussprecht…

    Und ja „C’baoth“ lese ich einfach so, wie es steht. Mühe hab ich auch bei Namen wie „Kop’cez“ (schreibt man das so??), dem Sith-Twi’lek aus dem ersten Bane-Band. Ansich finde ich die Star Wars Namen toll, weil sie für uns so speziell sind. Aber wir haben ja auch noch „Luke“, und das ist ja einfach:)

  6. Marvin1995

    Also ich kann Thrawn ganz gut aussprechen, wenn ich will. Aber eigentlich betone ich das T ganz deutlich, sodass Thrawn sich bei mir sehr deutsch anhört:D Man muss halt nur ein wenig mit der Zunge spielen;)
    Sean William sollte sich mal lieber um die Fortsetzung der TFU-Romane kümmern, das Ende des letzten Teils war ja mal mehr als grausig! 😀
    Ich hoffe Zahns Kurzgeschichte erscheint bald auch im Offiziellen Magazin!
    Worum es in dieser Erzählung wohl geht?
    3 weitere Geschichten?
    Hoffentlich auch alle von Tim the Man:D

  7. Darth Drexail

    Wie wird Thrawn denn jetzt ausgesprochen? Ich sage immer zu "Trooan" oder "Frown". Aber ich wusste bis TFU2 auch nicht, wie die Ypsilon-Wings ausgespochen werden. "Why-Wings" -und darauf bin ich nicht gekommen:rolleyes:

  8. Lord Hoppla

    Ich muss den Namen eh nicht aussprechen:)
    Ich lese und schreibe ihn nur.
    Und insofern ist das ein leichter Name

    So nebenbei: Das erste Buch ist genial, zu den anderen kann ich mich aktuell noch nicht äußern:)

  9. Ivan Sinclair

    Jedi – The Dark Side schaut ja soweit nicht schlecht aus, aber aus den paar Bildern lassen sich natürlich keine großen Schlüsse auf die Qualität des gesamten Comics ziehen.

    Interessant allerdings, dass es die Citadel-Station nach tausenden von Jahren noch immer zu geben scheint.

  10. Mad Blacklord

    Gut das Th wird dann halt zu einem deutschem labiodentalem frikativem /f/ wie fast jedes englische th. In der Silbe kommt dann noch ein uvulares r dazu dann noch ein kurzer vokal der zwischen e und a liegt, ein /v/ und dann noch ein schlichtes nasales /n/.

  11. Y Wing Gold1

    Ich finde jetzt auch nicht, dass Thrawn schwer auszusprechen ist. Natürlich ist es schwerer, wenn man das "th" nicht in seiner Muttersprache hat.
    Viel schwerer ist da Thrawns ganzer Name.

    @ Darth Drexail:
    Das ist einfach nur die englische Aussprache. Auf deutsch heißen die ja korrekt Y-Flügler oder halt Y-Wings mit der englischen Aussprache vom Y.

  12. Thrawn123

    @ Y Wing Gold1: Wie würdest du denn Mitth’raw’nuruodo aussprechen? M, kurzes i, dann t, dann das engl. th, dann das engl aw wie in "awesome", dann ein nu, das r wie in einem "are", und dann uodo mit weichem d?

  13. Y Wing Gold1

    @ Thrawn123:

    Bis zu dem "nu" auf jeden Fall so, aber die englische Aussprache des "r"s, also das "are" und danach "uodo" kann ich nicht aussprechen. Das wäre dann ja: "nuareuodo". Sicherlich geht auch das, aber wenn ich versuche Mitth’raw’nuruodo auszusprechen spreche ich das r deutsch aus und lasse dann meistens aus Versehen das u weg.

Einen Kommentar abschicken

Anzeige

mehr zum thema

Mehr zum Thema

Bereits vor dem Kinostart von Krieg der Sterne 1977 erschien die Romanadaption des Films von Autor Alan Dean Foster. Seither haben Genregrößen von Archie Goodwin und Tom Veitch bis Timothy Zahn und Claudia Gray Star-Wars-Literatur für immer neue Generationen von Lesern und Fans geschaffen.

Mehr erfahren!
Star Wars Legacy

Literatur // News

Madeleine Roux über ihren Roman Star Wars: Legacy

Das LF Publishing Panel von der New York Comic Con

Literatur // News

NYCC: Zahlreiche Romane, Comics und mehr vorgestellt

verwandte themen

Verwandte Themen

SWU-Interview: Dominik Kuhn, 19 Jahre Star-Wars-Übersetzungen

SWU-Interview: Dominik Kuhn, 19 Jahre Star-Wars-Übersetzungen

Über Virales Marketing, Disney und die schwäbische Welt

Literatur // Interview

12/07/2018 um 12:25 Uhr // 2 Kommentare

Kevin J. Anderson im SWU-Interview

Kevin J. Anderson im SWU-Interview

Wir sprechen mit Kevin J. Anderson, einem der Mitbegründer des modernen Erweiterten Star-Wars-Universums in den 90er Jahren, über die mögliche Darstellung von Lukes neuem Orden in den Sequels und die Chance einer Rückkehr zum Krieg der Sterne.

Literatur // Interview

16/02/2013 um 18:03 Uhr // 0 Kommentare

Keine Beiträge gefunden.

Anzeige