TFN hat Informationen über die Klonkriegs-Trilogie von Timothy Zahn erhalten, die im amerikanischen Star Wars Insider abgedruckt werden soll.
Name der Trilogie: Hero of Cartao – Held von Cartao
Titel 1. Teil: Hero’s Call – Der Ruf eines Helden
Spielt ein Jahr nach Geonosis auf Cartao, hat eine Zeitspanne über ein paar Wochen
Kinman Doriana wird die Hauptfigur sein
Es werden Klontruppen dabei sein
Jeder Teil enthält etwa 10.000 Wörter, alles zusammen ergibt es also etwa so viel wie 90 Taschenbuchseiten
Kleine Verbindungen zu Zahns zwei erscheinenden Außergalaktische Flugprojekt – Romane und noch kleinere Verbindungen zur Thrawn Trilogie.
Hier noch ein paar relevante Informationen, um euer Gedächtnis aufzufrischen:
Doriana, Kinman
Dieser Mann war einer von Senator Palpatines engsten Beratern. Während der Zeit des Außergalaktischen Flugprojekts wurde Doriana Palpatines vertrautester Gehilfe, als er die Spezialeinheit begleitete, die dazu entsandt wurde die Jedi zu töten. Statt eines schnellen Angriffes wurde die Imperiale Flotte von der Erweiterten Chiss Abwehr unter dem Kommando von Thrawn dezimiert. Thrawn zerstörte alle außer eines von Dorianas Kriegsschiffén, bevor Doriana um eine ANhörung bitten konnte. Als er dies tat, konnte er Thrawn von den Gefahren des Außergalaktischen Flugprojekts überzeugen. Thrawns Streitkräfte vernichtete die Jedi und Doriana kehrte nach Coruscant zurück und berichtete Palpatine die Ereignisse, deren Zeuge er wurde.
Boon nennt Loyalisten eine Schattenregierung GALAKTISCHE STADT, CORUSCANT – Der sy-myrthianische Co-Moderator Brookish Boon ist einmal mehr Zentrum einer Kontroverse, nachdem er Palpatines Loyalistenausschuß beschuldigte, eine Schattenregierung zu sein, die die Angelegenheiten außerdem der Senatskontrolle regeln würde.
Palpatines Assistent Kinman Doriana wies diese Anschuldigungen in der konkurrierenden Morgensendung „Bernsteindämmerung“ zurück.
„Der Ausschuß ist genau das, was der Oberste Kanzler ihn nannte“, sagte er, „ein Lenkausschuß, der bei kommenden Verhandlugen mit den Separatisten helfen soll. Er kann nicht viel von einer Schattenregierung haben, wenn jemand, der so kurzsichtig ist, wie Mr. Boon es sehen kann.“, sagte er am Ende lachend.SW.com Datenbank – Wayland
Zusätzlich zu einem funktionierenden Prototypen einer modernen Tarnvorrichtung hat der Mount Tantiss tausende von Spaarti Klonzylindern versteckt. Die Spaarti Zylinder — Verbesserungen der kaminoanischen Technologie, die auf Cartao während der Klonkriege entwickelt wurde — wurden eine nahezu unerschöpfliche Quelle für neue Sturmtruppen, die Thrawn einsetzen konnte.
So kommt also alles zusammen! Schade nur, daß die wenigsten von uns in den Genuß dieser Kurzgeschichten kommen werden…
Zahn ist der Beste! 🙂
Aber wie komm ich an den Insider?
^^
Großartig!! Ich liebe solche Verknüpfungen. Und endlich wieder was neues von Timothy Zahn. 🙂
Ich freu mich schon richtig drauf, wenn in fünf Wochen der Insider #68 bei mir ankommt. *g*
da mus SWU rann und fragen nach übersetzung wäre doch ma der hammer für SWU wenn ihr das überzetzt bringen dürftet
Taucht Thrawn womöglich in Ep. 3 auf?
Wär´ doch was!
DÜRFEN dürfen wir das auf keinen Fall 😉
Aber, obs auffällt? 😉 Lasst euch überraschen 🙂 Mal schauen was geht.. Die HNNs übersetzen wir schließlich auch.
Also mir würde es nicht auffallen und ich würds auch keinem sagen!
Also looooooooooooos!
Allerding muß man auch beachten, wie viel das ist und was das für ne Arbeit wäre…
Würdens im Notfall nicht auch Scans des englischen Textes tun?
Würde mir allerdings auch reichen.
@Duster
evtl. kann man doch eine Arbeitsgruppe draus machen? Jeder übersetzt meinetwegen 1-2 Absätze. Dann dürfte ziemlich schnell was zusammenkommen. Voraussetzung ist natürlich, das die Übersetzer dann auch Englisch in ausreichendem Maß beherrschen 🙂
….aber zur Not tuns auch Scans des Originals 😉
@Darklander:
Wenn jeder nur 1-2 Absätze übersetzt, müßte die Arbeitsgruppe aber ziemlich groß sein.
Wenn sich jetzt vielleicht ein paar SWU Besucher freiweillig melden würden… Mail an mich genügt 😉
@Duster
ich weiss ja nicht, wie lang so ein teil jeweils ist, aber ok…….dann halt 3-4 Absätze *g*
😉
Ich würde eigentlich gerne zumindest einen Teil übersetzen, doch da ich den Insider nicht bekomme … tja 🙁
Vielleicht kommt es ja im Offiziellen Magazin, ich habe auch Gerüchte gehört, wonach die Elusion Illusion von Stackpole SICHER bringen werden. Hoffnung ist da …
Könnt ihr euch sonst nicht für die Übersetzung mit anderen Seiten zusammen tun?
also wenn schon dennschon deutsch dann hamm alle was davon und net wiede rnur nen teil
Englischer Scan wäre ausreichend 🙂
Das würde schon sehr viele zufrieden stellen.