In einer Woche erscheint Claudia Grays Roman Bloodline in den Handel, welcher seit dem Überraschungserfolg von Lost Stars von vielen Fans heiß ersehnt wird. Nun sind auf Amazon erste Infos zur deutschen Übersetzung erschienen:
Während einer Ära des Friedens ist eine ganze Generation gediehen. Die Neue Republik, die vom Galaktischen Senat auf Hosnian Prime regiert wird, hat ihre Macht seit mehr als zwei Jahrzehnten inne. Doch bahnt sich im Senat ein Konflikt an. Als politischer Stillstand droht, die noch junge Demokratie zu verkrüppeln, werden die Querelen der Neuen Republik sich bald auf die Galaxis ausbreiten…
Dieses Buch wird am 3. Mai auch auf Englisch unter dem Titel Bloodline erscheinen.
Lasst euch nicht irritieren, als Platzhalter haben wir absichtlich das englische Cover eingebaut; die Inhaltsangabe entspricht einer älteren englischsprachigen Synopsis. Wer freut sich bereits auf den Roman?
Byzantiner
Byzantiner war zwischen 2013 und 2017 Teil des Star-Wars-Union-Teams, nachdem er zuvor jahrelang im Lexikon aktiv gewesen war. Während seiner Zeit im Team verfasste er News und Rezensionen. Außerdem kümmerte er sich um die Pflege der Literaturdatenbank.
Ich bin wirklich erstaunt, dass Blanvalet anscheinend doch so schnell Übersetzungen liefern kann, oder liegt das nur an dem "In the years before The Force Awakens" Banner?
Sie sind aber geschickt aus dem Weg gegangen die Übersetzung der Populists zu denen wohl Leia gehört hier zu zeigen. Da wäre Anführerin der Populisten für Leia wirklich nicht schmeichelhaft. ^^
Easy. Dies ist die Übersetzung einer älteren englischsprachigen Synopsis. Auf Amazon steht noch keine offizielle Inhaltsangabe der deutschen Übersetzung parat.
Ich habe das in der News nicht gekennzeichnet, weil ich dem keine Wichtigkeit beigemessen habe; ist ja inhaltlich dasselbe Buch. Ich hole das trotzdem mal nach.
Lese im Moment „Nachspiel“ und bin überrascht wie gut es mir bisher gefällt. Zugegeben, meine Erwartungen waren gering aber ich muss sagen bisher enttäuscht es nicht.
Mit Nachspiel ging es mir wie dir, ich hatte sehr niedrige Erwartungen aufgrund der schlechten Kritiken und fand es dann am Ende doch gar nicht so schlecht. Es gibt bessere SW Romane, aber ein Totalausfall war es für mich nicht. Eigentlich wollte ich es gar nicht lesen, habe es aber dann geschenkt bekommen. 😉
Bei Bloodline weiß ich nicht, ob ich auf die deutsche Übersetzung warten soll oder ob ich es doch im Original lese. September ist noch ein bisschen hin und ich bin momentan ganz scharf darauf es zu lesen.
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
Anzeige
mehr zum thema
Mehr zum Thema
Bereits vor dem Kinostart von Krieg der Sterne 1977 erschien die Romanadaption des Films von Autor Alan Dean Foster. Seither haben Genregrößen von Archie Goodwin und Tom Veitch bis Timothy Zahn und Claudia Gray Star-Wars-Literatur für immer neue Generationen von Lesern und Fans geschaffen.
Zeitreise 1991: Die Entstehung von Erben des Imperiums
verwandte themen
Verwandte Themen
Regina Winter im SWU-Interview
Regina Winter war über 10 Jahre lang die hauptverantwortliche Übersetzerin für Star-Wars-Romane bei Blanvalet. 2006 hatten wir Gelegenheit, mit ihr über ihre Arbeit zu sprechen.
Ich bin wirklich erstaunt, dass Blanvalet anscheinend doch so schnell Übersetzungen liefern kann, oder liegt das nur an dem "In the years before The Force Awakens" Banner?
Dieses Buch ist einfach sehr brisant, würde ich sagen.
@Byzantiner:
Sie sind aber geschickt aus dem Weg gegangen die Übersetzung der Populists zu denen wohl Leia gehört hier zu zeigen. Da wäre Anführerin der Populisten für Leia wirklich nicht schmeichelhaft. ^^
Easy. Dies ist die Übersetzung einer älteren englischsprachigen Synopsis. Auf Amazon steht noch keine offizielle Inhaltsangabe der deutschen Übersetzung parat.
Ich habe das in der News nicht gekennzeichnet, weil ich dem keine Wichtigkeit beigemessen habe; ist ja inhaltlich dasselbe Buch. Ich hole das trotzdem mal nach.
Das freut mich sehr. Ist so gut wie bestellt.
Lese im Moment „Nachspiel“ und bin überrascht wie gut es mir bisher gefällt. Zugegeben, meine Erwartungen waren gering aber ich muss sagen bisher enttäuscht es nicht.
@Snakeshit
Mit Nachspiel ging es mir wie dir, ich hatte sehr niedrige Erwartungen aufgrund der schlechten Kritiken und fand es dann am Ende doch gar nicht so schlecht. Es gibt bessere SW Romane, aber ein Totalausfall war es für mich nicht. Eigentlich wollte ich es gar nicht lesen, habe es aber dann geschenkt bekommen. 😉
Bei Bloodline weiß ich nicht, ob ich auf die deutsche Übersetzung warten soll oder ob ich es doch im Original lese. September ist noch ein bisschen hin und ich bin momentan ganz scharf darauf es zu lesen.
Ich will endlich wissen was aus Coruscant geworden ist!!!
Sehr cool. Wird bestellt.
Wenn das so ist, warte ich doch auf die Übersetzung.
Ich werde auch warten. Ich habe bis dahin ohnehin kaum Zeit zum Lesen.
@Kanan Kenobi und Byzantiner:
Das Buch erscheint nicht bei Blanvalet, sondern beim Panini Verlag!
@FreeKarrde
Das erklärt auf einen Schlag alles. 😉