In der Disney World in Florida wurde das Spaceship Earth gestern für eine Sonderveranstaltung rund um Rogue One – A Star Wars Story in den Todesstern umgewandelt. Im Rahmen des Events wurde auch ein neuer Ausschnitt aus dem Film vorgeführt, der sich – Catalyst-Leser aufgehorcht – mit Orson Krennic und Galen Erso befasst. Wenn ihr nur letzteren sehen wollt, schaltet ab 17:40 rein:

Der Baum der Freiheit muss von Zeit zu Zeit mit dem Blut von Patrioten und Tyrannen begossen werden. Rogue One erzählt von den mutigen Helden der Rebellenallianz, die alles geben, um die Pläne des Todessterns in ihre Hand zu bekommen und der Galaxis neue Hoffnung im Kampf gegen das Imperium zu geben.
Schön, wenn sich das Lesen von Catalyst so bezahlt macht.
WOW *_____* Imperialer Offizier BADASS
@McSpain: Jep, bin mir ziemlich sicher, dass das Buch zum Filmvergnügen beitragen wird!
"Catalyst" macht sich in der Tat sehr bezahlt, wenn es um diese beiden Figuren geht. Einzig die Anrede "Krennic" irritiert mich etwas, da Galen Erso im Buch Krennic ausschließlich mit "Orson" anspricht. Kann man hier natürlich auch als Distanzierung deuten, dass er ihn nicht mehr als den Schulfreund von früher betrachtet.
Ansonsten freue ich mich sehr auf die Dynamik zwischen den beiden.
Spricht Ben Mendelsen hier mit britischem Akzent? Wäre natürlich Klasse!
man sieht wie sich Jyn auf dem Dach zum Ziel schleppt (Studioaufnahme). Scheint verletzt zu sein. wird sicherlich kurz vor Schluss sein. 😥
Ich glaube Ben Mendelsohn hat gesagt dass er ganz bewusst nicht mit britischem Akzent spricht, weil seine Rolle nicht aus der imperialen Oberschicht stammt sondern sich hochgearbeitet hat.
Zur Disney-Bühnenshow: Ein Todesstern der auf X-Wings feuern kann? Hm…
Naja, wird wohl kaum Kanon-Status haben 😀
Die Death Trooper heißen jetzt also „Advanced Weapons Research Troopers“. Ich fand den vorherigen Namen besser, da er 1. cooler klingt und 2. einfacher zu merken ist. Ob der Name überhaupt irgendwann im Film genannt wird? Und wie das dann auf Deutsch übersetzt werden würde (Fortgeschrittene Waffenerforschungstruppler ?). :-/
@General Hux:
In der OT wurden auch höchstens die Sturmtruppen namentlich genannt. Sand-, Schnee- oder Scouttruppen hatten im Film keine Erwähnung. Waren einfach spezialisierte Sturmtruppen. Die Todes- und Küstentruppen werden wahrscheinlich auch nicht namentlich erwähnt, wenngleich ich es mir zumindest bei den Todestruppen vorstellen könnte, nur wer nennt sie so? Vielleicht im Kampfgetümmel: "Kampftruppler auf sechs Uhr!"
@Lord Galagus
Ja stimmt. Da werden ja kaum Namen genannt für diese Spezialtruppen, auch in TFA nicht. Vielleicht findet es ja Erwähnung, dass Krennic diesen Rang innehat: "Director of the Advanced Weapons Research division of the Imperial Military" (wohl nicht ganz so ausführlich dann 😀 )